みんなの広場(過去ログ)

閲覧のみです。書込みは「みんなの広場2」へお願いします。


[11] [10] [9] [8] [7] [6] [5] [4] [3] [2] [1]

[585] カエル [海外] 2004/10/24(日)20:40 [メール]
日本人の友達と交流してほしい
いま、日本語を勉強している中国人です。
互いにメールでいろんな話ができるし、勉強になるし。


[583] M [関東] 2004/10/17(日)18:37
オススメありますか?
初めまして。
中国語を勉強していますがやはり単語力をつけたいなと思い、単語集を買おうと思います。普段持ち運べて電車などで読めればと思うのですが、1000語〜4000語のものまであり本屋で買うのに迷ってしまい結局買わずじまいでした。やはり少なめから始めたほうがよいでしょうか?アドバイスお願いします。


[565] 単身赴任 [海外] 2004/09/21(火)13:59
中国語って?
仕事で3月から厦門に在住しています。
習うより慣れろだと思っていたら中国語には
方言がたくさんあってどれが普通語かわからない
くらい。
これからゆっくりですが勉強しようと思います、
どうぞよろしく。
こっちは中秋節(日本では十五夜?)を間近に
控え少し華やいでいますよ。

[581] yaya [海外] 2004/10/15(金)15:54 [メール]
アモイに住んでいる中国人
始めまして、よくアモイに来ますか、できれば、今度来た時連絡してください。


[556] キリン [東海] 2004/09/16(木)16:03
はじめまして
初めまして、中国人です、日本語を習いたいですが

[557] midori [北海道・東北] 2004/09/16(木)17:13 [メール]
はじめまして
キリンさん、私も中国語で話がしたいです

[578] ビール [関東] 2004/10/10(日)12:10 [メール]
初次見面
中国語のできる日本人は少ないですが、中国食材店の中国人は皆、日本語が上手ですというか、ほとんど日本人と同レベルです。 また、中華料理店、ラーメン店にも中国人の店員が多いです。そういう店で情報交換してはどうですか?後、日本にアルバイトに来ている中国人は働きながら日本語学校に通ってました。日本語で日常会話の出来る中国人にどの位、日本語を勉強したんですか?と訊いたら3ヶ月位と言っていました。日本人が3年中国語を学んでもまだ中国人と会話出来ない事が多いです。日本語の発音の数が少なくアクセントもほとんどないので上達が早いものと思います。日本語の発音が正確でなくても通じる事が多いので日本人にどんどん話し掛けてください。日本語の場合、正確な発音よりも語彙の記憶量を増やせば文法も多少必要ですが、すぐ使えるようになると思います。私はNHKの中国語会話を10月に始めたばかりです。加油!


[575] yorikotti [四国] 2004/10/07(木)23:52 [メール]
教えてください
最近、中国語の勉強を始めました。
我盼望着快見到你の意味って、わかりますか?誰か教えてください。

[577] sasaki [東海] 2004/10/09(土)14:15
意味です
あなたと会うのが楽しみしています。


[569] sasaki [東海] 2004/10/01(金)12:17
管理人へ
元気?日本で中国語を勉強するためにどんな教科書はいいの?お勧めは?

[570] 管理人 [海外] 2004/10/03(日)22:42
ひさしぶり
元気やで。
オススメの教科書は、初級クラスの「おすすめ教材」のところを見てください。私が実際に使ったものから、よく耳にする評判の良い教材だけを選んで紹介してますので。よく分からない教材は紹介してません。もしかしたら、私の知らない幻の教材があるかもしれませんが・・・


[572] sasaki [東海] 2004/10/05(火)14:53
わかった!
ありがどぉね!


[571] cyj [海外] 2004/10/05(火)1:48 [メール]
friend
私は中国人です.You can write to me in Chinese.Hope to help people who want to study Chinese.My email is greymousecheng@yahoo.com.cn


[568] ひろゆき [関東] 2004/09/27(月)22:53 [メール]
はじめまして
新横浜又は、東横線沿線で、言語交換出来る中国の方を探して居ます。英語と日本語が出来ますので、中国語と交換を希望します。
”昨日まで、初めて天津と、北京に仕事で行って来ました。以前、1ヶ月位いCDで独学勉強していました。今回は、わずかに言って居る事が理解出来る程度で、こちらが話す事は出来ませんでした。”是非、連絡をお待ちして居ます。
ひろゆき


[564] ゆゆ [九州・沖縄] 2004/09/21(火)10:13
はじめまして♪
中国語の勉強をはじめて日も浅い初心者です。よろしくお願いします(*^_^*)
いつか、思ったことが中国語ですんなりと言葉に出来る日を目指してがんばっています。
はじめてお邪魔したのに質問してもいいかな・・・と思ったのですが、教えてください。
映画の中の言葉で「我們約好吧」というのがありました。
お互い好きなのに離ればなれになる時に女の子が言った言葉です。
意味は「約束ね」ということかなと思ったのですが「好」がどういう意味でくっついているのかがよくわかりません。
辞書を見ると動詞の後につく場合「完了したこと、きちんとできたこと」を表すとありましたが、そういう意図だと理解していいのでしょうか?

[566] andun [九州・沖縄] 2004/09/21(火)17:17
Re:はじめまして♪
ゆゆさん、初めまして

ご質問の件ですが、仰るとおり完了したこと、きちんとできたことを表すもので「結果補語」と呼ばれるものです。

お互い中国語の勉強がんばりましょう!

[567] ゆゆ [九州・沖縄] 2004/09/22(水)9:02
謝謝(*^_^*)
andunさん、ありがとうございました。
すっきりしました(*^_^*)

勉強していると、次々に壁にドテッ!とぶつかっていますが、がんばっていこうと思っています♪



[563] stern [海外] 2004/09/20(月)20:28
日本的朋友你們認爲漢語好學嗎?
大家好,我來自中國。相信這裏的諸位都對漢語感興趣吧,不知道你們覺得漢語是否好學?

我本人有興趣想把日本語學好,因此想和這裏的日本朋友交個朋友,希望大家願意和我交朋友。

大家如果在漢語方靣有不懂的問題,我也會試著幫著解答,不過我日本只學了很少一部分,所以能用中文告訴我好嗎?


[560] xiaoxue [中国] 2004/09/19(日)22:17
はじめまして!
中国語の響きが音楽的で可愛い!と思って勉強を始めましたが・・・発音には苦戦しています。会話が上手くなって、北京へ旅行するのが夢です!どうぞよろしく。

[561] まー坊 [九州・沖縄] 2004/09/19(日)23:44
どうぞよろしく
せっかくはじめたので、楽しみながら勉強してください。発音ができれば、もっと楽しくなります。最初はきついですが、映画やカラオケで勉強するのもいい方法です。お互いがんばりましょう。北京ダックはおいしいです。早く北京にいけるといいですね。(今すぐ行ってみてもいいでしょう)

[562] xiaoxue [中国] 2004/09/20(月)11:41
激励ありがとうございます!
まー坊さま、温かい激励ありがとうございました。はい、楽しみながらがんばります。北京へ今すぐ行ってみる勇気が・・ちょっとありませんねぇ。でも必ず行きます!美味しいものを食べるのにも目がありませんから。
それまでここで色々勉強させてくださいね。


[558] [近畿] 2004/09/17(金)13:46
中国語の発音は難しい・・・
中国語には普段日本語では使わない発音が多いので、なかなか上達しない!自分の発音が合ってるかもわからんし。少々発音が違っても、アクセントが違っても意味は通じるのでしょうか?

[559] まー坊 [九州・沖縄] 2004/09/17(金)23:39
通じますが、理解してもらうには時間がかかります
発音は大事です。といっても学習歴が短いと頭の中に発音が叩き込まれていないため、間違いやすくなります。ですけど、少々発音やアクセントがずれていても相手には何とか理解してもらえます。要点は中国人から「中国語が上手だ」と言われても安心しないことです。ここで「通じている」と思いこんでしまうと発音はいい加減なものになります。できることなら中国語を話せる(できれば日本語をマスターしている中国人)に聞いてもらって直してもらいましょう(訛りのない普通話を話せる人がいいです)。繰り返し練習して「今、自分が話している声調、発音が1声か3声か、chongなのかchengなのか、頭に叩き込むしかありません。それから、発音練習は大きな声で口を大きく開けて、これ以上無理というくらいの気持ちでやってください。通じるからといって安心は禁物です。声調で意味を区別するので、正確に覚えてください。
自分の発音を録音して、模範テープと聞き比べるのもいい方法です。
工夫不負有心人!(努力は心ある人を裏切らない!)


[552] mine [近畿] 2004/09/10(金)16:02
中国語のお勉強
はじめまして。実は中国語の勉強を始めようと思い、教材を探しにオークションを覗いたところ、CD付絵本を見つけました。しかし「字体は繁字体、ふりがなは注音字母」とのこと。朗読は北京語らしいのですが、「繁字体」での勉強はしないほうが良いでしょうか?目指すレベルは大陸での日常会話です。皆様のご意見を頂けたらと思います。よろしくお願いします。

[554] まー坊 [九州・沖縄] 2004/09/10(金)22:39
微妙ですね
目指すのが台湾でなければ、簡体字(発音はピンイン表記)のほうがいいかもしれませんが、大陸の中でも、「繁体字」はよく見ますよ。繁体字は知っておいたほうが便利です。注音字母も勉強すれば便利でしょうが、大陸での生活をお考えなら注音字母はいらないと思います。ピンイン表記の方が発音はつかみやすいかもしれません。根気よく、「繁体字」の表記を(ピンイン)に直す努力が必要でしょう。どちらにしても正しく発音できることが重要ですので、学びやすいほうでいいと思います。めちゃくちゃですみません。

[555] mine [近畿] 2004/09/11(土)18:33
ありがとうございました
微妙ですか(笑)。でも大陸でも「繁体字」をよく見かけると聞いて、少し安心です。問題はやはり「注音字母」ですね。とりあえず、がんばってみます。まー坊様、ありがとうございます。


[540] k49 [九州・沖縄] 2004/09/06(月)17:00
不躾な質問ですみません
「Why?にこたえるはじめての中国語の文法書」
という学習書で取り扱っているのは北京語ですか?誰か教えてください。

[541] andun [九州・沖縄] 2004/09/06(月)22:31
Re:不躾な質問ですみません
ご質問の「Why?にこたえるはじめての中国語の文法書」についてですが、本書で学べるのは全国共通の中国語=普通語です。


[553] k49 [北海道・東北] 2004/09/10(金)20:40
>andunさん
レスありがとうございました。


[548] ht [関東] 2004/09/09(木)0:25 [メール]
日本人の友達を望む
中国から来た留学生です。日本語力を伸ばしたいんで、日本語を教えていただける方はいらっしゃいませんでしょうか?中国語を教えて差し上げますから。よろしくお願いします

[550] mon [九州・沖縄] 2004/09/09(木)11:04 [メール]
初次見面 我是mon 謝謝イ尓的指教♪
htさん。どうもありがとうございました。
日本語の学習されたいんですね。
文法的な指導は、それほど出来ないと思います。品詞分類や活用など、専門の文法学者でも見解の違いがあるのです。(^_^;)
それは、こういう意味だよ。こういう場合は、こういう表現があるよ、位だったら教えて差し上げられます。
偏ってますが、読書量だけは、私、多いです。こんな私でもよかったら、メールをください。具体的にどういう風な学習をご希望なのかな?

[551] andun [九州・沖縄] 2004/09/09(木)11:46
Re:日本人の友達を望む
htさん、初めまして。

先ず、「知花」についての訳どうもありがとうございます。

中国人の方々の勉強する姿勢にはホント感心させられます、日本語のお勉強頑張ってくださいね。
何かわからないことがありましたらどうぞ気軽に聞いてください、こちらからもいろいろと質問すると思いますので宜しくお願いします。


[535] mon [九州・沖縄] 2004/09/04(土)15:44 [メール]
また、また、参りました<m(__)m>
同じく「如花」の字幕から。
「十面埋伏」の撮影中、落馬して負傷した金城さん。どうしても馬上のアップが撮りたい監督は、金城さんの座った車椅子に輿のように竹の棒をつけ、4人のスタッフに担がせます。以下、監督がその4人に言う言葉です。
往我這邊轉一点点(←これは、ひょっとして、金城さんにかな?)「僕の方にここで、ちょっと振り返って」
還要&#20320;們四個換腿「君たち4人は(馬の)足の代わりだよ。不要晃「揺らしちゃだめだよ」一晃就不像了「揺れたらみっともないから」&#20320;們換腿就行「君たちは馬の足になりきってやるんだ」不要一動不動「動かしちゃだめだからね」&#20320;們自己倒腿「君たちは足なんだよ」・・簡単な分なのに、分からない。半分以上当て推量です。(ーー;)

[536] mon [九州・沖縄] 2004/09/04(土)15:46 [メール]
対不起〜(^_^;)
文字化けしてしまいました。
「イ尓面」の「イ尓」です。<m(__)m>

[542] andun [九州・沖縄] 2004/09/06(月)22:52
Re:また、また、参りました<m(__)m>
monさん、こんばんは

思うところあってレスしました。

往我這邊轉一点点は「僕の方に、ちょっと振り返って(もしくは向いて)」あと不要一動不動は「動かした後、止まらないように」だと思うのですが…

換腿、倒腿についてですがよくわからないです、映像も見ていないので何ともいえないのですが参考までにしていただけると幸いです。

[547] mon [九州・沖縄] 2004/09/08(水)8:33 [メール]
謝謝♪
andunさん、ありがとうございました。
普通の新聞記事とか、ドラマの中の台詞はなんとか推量も含めて訳せるような気がするのですが、こういう日常生活の中の何気ない一言って、省略されていることも多くて却って難しいですね。(^_^;)
とにかく一つでも多くの文を知り、焦らずに学習を続けたいと思います。
またよろしくお願いしますね。
台風続けざまに2個直撃を受けました。
24時間以上の停電にはまいりましたが、幸いにも家は、具体的な被害はありませんでした。ご心配いただいて感謝します。

[549] ht [北海道・東北] 2004/09/09(木)0:53 [メール]

こんばんは
往我這邊轉一点点っていうのはちょっとこっちにむいて、還要&#20320;們四個換腿って、歩くように二股を動かして、不要晃は左右に揺らしないで、」&#20320;們換腿就行は両足を前後に動かすだけで、歩く振りにしていい。一晃就不像了っては左右に揺らしたら、みっともないから。不要一動不動っては、ボウーとしないで。倒腿っいう言葉は中国語にはないですよ。たぶん書き間違えちゃった。併せるとしたら、ちょっとこっちに向いて、両足を前後に動かして、歩くようにして、左右に揺らしないで、揺らしたら、みっともないよ。両足を動かすだけでいい、。。。。ボウーとしないよ、自分でやれよ



[543] andun [九州・沖縄] 2004/09/06(月)22:55
台風18号
九州・沖縄にお住まいの皆さん、台風での被害は大丈夫でしたか?特に九州にお住まいの方は先日19号が来たばかりなので十分注意してください。


[546] まー坊 [九州・沖縄] 2004/09/07(火)23:46
ありがとうございます
andun様、ご心配頂きありがとうございます。私の住む福岡も直撃でしたが、私は大丈夫です。他の県にお住まいの方はどうでしたでしょうか?


[539] じゅんじゅん [東海] 2004/09/06(月)16:47
アドバイスを下さい。
来年中検準二級にチャレンジしたいと思ってるのですが、経験者の方々、何か良い学習方法がありましたらアドバイスお願いします!

[545] Jiangsi [関東] 2004/09/07(火)11:44 [サイト] [メール]
お薦め参考書
準2級は難しくて私は3回落ちたことがあります。
「中級漢語聴和説」という参考書はいいと思います。3回くらいやれば準2級は大丈夫でしょう。

あと、自分のメルマガですが、自分の経験から結構試験に役立つことも書いていますので見てみてください〜
http://www.mag2.com/m/0000137110.htm


[525]  あオぢザ [中国] 2004/08/27(金)20:27 [メール]
ダこッた
大家好!我的名字叫高云倩,不好意思在上面乱&#35828;一气,因&#20026;我&#30830;&#23454;不&#25026;日&#35821;。希望能&#35748;&#35782;几位日本的朋友!我的QQ号是:37466097 望大家方便之&#26102;,&#21035;望了!&#35874;&#35874;!

[526] まー坊 [九州・沖縄] 2004/08/28(土)0:59
高云倩 様
イ尓是写的文章看不dong3。イ尓zhao3日本朋友ma?在zhe4掲示板上写文章的時候、用繁体字写&#21543;。

[538] 丘敦 [海外] 2004/09/06(月)11:45 [サイト]

”イ尓写的文章看不dong3。”は正確だ。

[544] 小野 [海外] 2004/09/06(月)23:00 [サイト] [メール]
高云倩
----- 字化けを直してみました-------
大家好!我的名字叫高云倩,不好意思在上面乱説一気,因為我確実不(小董)日語。希望能認識幾位日本的朋友!我的QQ号是:37466097 望大家方便之時,別望了!謝謝!

---回答--------
高云倩、我想イ尓的計劃有問題了。
1. 如果イ尓想学日的話,QQ網 不能打去来日語還難安装日本OS的電脳。
2. 如果用日本的yahoo.co.jp yahoo messenger 是只能看日語。
3. 我的知識里知道的日語,漢語随便打字看取来是msn( microsoft hotmail messenger) 一個。
4. 所以イ尓前取得MSN Messenger ID (---- .hotmail / ------.msn ) 以后可以聊天児??。
5.如果イ尓取得MSN Messenger ID的話,可以和我聊天児。reiji-ono@hotmail.com
6. 如果不明白的話,給我問題的伊妹児就是可以。

小野 (在中国・大連)


[529] mon [九州・沖縄] 2004/09/02(木)13:54 [メール]
はじめまして♪
管理人さん、お刺身お好きなのですね。
私の夫は、釣り好きなので、近くならばお届けできるのですが・・・(^^ゞ
新参者のmonです。これからよろしくお願いします。
今、「十面埋伏」のメイキング「如花」の字幕を訳しています。
監督の言葉「實拍 預備 開機 開始」
實拍=本番いくよ
預備=用意〜
開機=フィルムまわして
開始=(技 スタート
というような理解で間違いないでしょうか。
特に「開機」が不安なのですが・・・

[531] andun [九州・沖縄] 2004/09/02(木)23:26
monさん、こんばんは
monさん、こんばんは

解釈は多分あっていると思うのですが、自分も興味本意で調べてみました。
残念ながら「實拍」は載っていなかったのですが、「預備」「開機」「開始」ありました。「開機」の“開”は(機械を)運転、操縦する意味なのでこの場合撮影に使用する器具を操作する、動かすのでおっしゃた訳で大丈夫だと思います。でも、自分も大体の予想ですのでどなたかご存知でしたら教えてもらいたいですね。

[532] 管理人 [海外] 2004/09/02(木)23:30
はじめまして
monさん、はじめまして。
ご主人が釣り好きとは・・・
うらやましい!!!
毎日刺身が食べたい放題じゃないですか。本当に羨ましい環境ですねぇ。
僕は刺身大好きです。お金があれば毎日食べたいのですが・・・やっぱり高いですもんね。

それにしても翻訳をされているとはすごいですね。僕のレベルでは全く手が出せる所ではないので・・・。
これは他の翻訳業をされている方に聞くしかないですね。ゴメンなさい。
これからもお仕事頑張ってくださいね。

[534] mon [九州・沖縄] 2004/09/03(金)13:46 [メール]
謝謝♪・・我不是翻訳家・・(^_^;)
andunさん、管理人さん、ありがとう。
「開著我心愛的車子・・」という歌詞を思い出しました。(←金城さんの「台北あにき」)
「如花」は、私が中文の学習のために訳しているので、翻訳のしごとなんて、とんでもない(^^ゞ 辞書だけを頼りに独習中の初心者です。これからもよろしくお願いします。
ここは、車で20分も走れば海に出るので、夫はよく釣りに行きます。この前は、石鯛を釣ってきたので、手巻き寿司にして食べました。很好吃了♪管理人さんはどんなお魚がお好きなのかな(*^_^*)


[527] 管理人 [海外] 2004/09/01(水)15:14
中国生活開始
楽しかった夏休みも終わり、またまた荊州に帰ってきました。
帰ってきていきなりなのですが、刺身が食いたい!

[530] wuxian [関東] 2004/09/02(木)17:48
おつかれさまです
夏休みも終わってしまいましたね。
仕事とはいえ、ご苦労さまなことです。
私も来週から北京との往復が始まります。もし時間がおありでしたら是非北京に来てください。「かに道楽」にでもいきましょうや(*^^)v

[533] sasaki [北海道・東北] 2004/09/03(金)3:29
荊州でガンバでね!
  僕も荊州へ帰りたいなぁー!(笑)。シンキより


[523] maho [近畿] 2004/08/23(月)23:13
はじめまして!
 こんにちは。ずっと中国語に関するサイトを探していてやっと見つけました☆質問ができるんですね!勉強中の私にとっては心強い広場が見つかりました!早く、書くことも会話もできるようになりたいな。


[520] runa [北海道・東北] 2004/08/23(月)3:40

P医科大の顧問の夫の母とP大名誉教授の夫の父、S大でも講義してます。結構教養が高い夫の両親に北京語力0に近い私は笑顔しか売りがない。挨拶しかできない。相手の仕事を誉める時はどういったらいいのでしょうか。

[521] ζ [近畿] 2004/08/23(月)20:25

runaさん、こんばんは!
相手が日本人の場合でも、大変な状況ですね。
さて、ご両親に話しをする時は、旦那さんに通訳してもらうしかないでしょう。貴女の自慢の笑顔で、日本語でご両親に話をすればそれで良いのではないでしょうか。無理に中国語では、こういう風に言うとか覚えなくても、良いと思いますよ。

[522] ζ [近畿] 2004/08/23(月)20:27

名前が出ない。。。?「龍」でした。


[519] koro [近畿] 2004/08/21(土)13:26
ありがとうございます(・−・)/
そうですね〜、最初から力んでがんばってたら力尽きそうですもんね(・−・;)皆さんの言うように、長い目で見てがんばるようにします。 まずは、自分の興味のもてる音楽や映画から少しずつ中国語を聴きなれていくことから始めようと思います。アドバイス、ありがとうございました。これからも相談にのってくださいね。


[515] koro [近畿] 2004/08/20(金)21:58
中国語初心者
私はごく最近になって中国語に興味を持ち出したんですが、まず何から手を付けたらうまく上達していくのか、さっぱりわかりません・・・・・。中国語の言葉の響きが好きなんですが、日本語には無い発音が多くてとまどいます。というか、発音できな〜い!何から始めるのがいいですかね〜(・−・;)

[516] andun [九州・沖縄] 2004/08/20(金)22:24
最初は…
koroさん、こんばんは。
勉強して始めの内はあまり力まずにやったほうがいいと思いますよ。
発音は大事だと思うのですが、ある程度たしなんでから文法なんかもやったほうがいいと思います。最初の内はできてるのかわからないかも知れませんが地道にやっていけばあとからわかるようになると思います。
1つ1つゆっくりやっていってものにしていきましょう!

[517] まー坊 [九州・沖縄] 2004/08/20(金)23:26
そーですねえ・・
はじめのうちはヒアリングと発音練習でしょう。たくさん聞いて頭に中国語の発音を覚えさせるしかありません。単に聞くだけだと練習になりませんので、大きな声で練習しましょう。自分の発音が正しいかどうかはじめのうちはわかりませんから、できればテープに自分の発音を録音して模範テープと比べてみたりしましょう。文法はこの2つができるようになってからでも遅くはありません。andunさんのおっしゃるとおり、力まずあせらず一歩一歩ゆっくりしていきましょう。

[518] mon [九州・沖縄] 2004/08/21(土)11:40 [メール]
大家好♪
koroさん、同じく初心者組のmonです。(^_^;)
私は、中国の歌のCDを聴いて、学習始めたんですよ。今どこ歌ってるの?なんて、歌ってるのって知りたくて・・・・
今は、その人の出てる映画の中国語字幕で勉強したり、網頁で中国語の記事を見つけて訳したりしています。
やっぱり自分の好きな人、好きなことから始めると、楽しみながら続けられる気がします。以后申請多関照♪


[11] [10] [9] [8] [7] [6] [5] [4] [3] [2] [1]


HOME  最強目次  サイトマップ  中国関連商品紹介
入門クラス:
発音編  講座編  特別講座  中検対策  おすすめ教材  通信講座/語学教室等
初級クラス: 旅日記で学ぶ中国語   中級クラス: 小欄目
国際交流室: 掲示板  チャット  メーリングリスト

Copyright (C) 2001-2004 あいうえお中国語. All Rights Reserved.